zaterdag 23 oktober 2010

Hong Jie en China

Meneertje Koekepeertje heeft, anders dan destijds bij Ying Xin, last van een gigantisch loyaliteitsconflict. China is stom! NaiNai is ook stom, en misschien wel dood, volgens Hong Jie, met een grote grijns. Hmm. Hij blijft negatief doen over China.

Voor hij gaat slapen zingen we altijd (in het Nederlands) Vader Jacob en daarna de Nederlandse tekst van de Chinese versie: Er zijn twee tijgers, er zijn twee tijgers, ze rennen hard! Rennen hard! Eentje heeft geen oortje, eentje heeft geen staartje. Dat is vreemd, dat is gek.

Van de week schoot me te binnen dat de zin 'Ze rennen hard' moest zijn 'Pao de kuai'. Onze gids heeft het in China eens voorgezongen. Ik fietste deze zin erin, en hij keek verrast op: "Chinees!". Maar de rest wist ik niet, tot zijn teleurstelling. Vanmorgen op internet de woordjes opgezocht, en ik heb ze even voorgezongen in mijn beste fonetische Chinees:

Liang zhi lao hu, liangzhi lao hu,
pao de kuai, pao de kuai.
Yi zhi meiyou yanjing, yi zhi meiyou weiba.
zhen qiguai! zhen qiguai!

"Leuk he Hong Jie! Zijn dat de Chinese woordjes?" vroeg ik hem.
"Eh... Nee", was zijn droge antwoord. Meneer draaide zich weer om en ging verder spelen.
:-)

Ook leuk van de week was toen we noedels met Japanse wokgroenten aten. Hij is dol op taugé, wisten we en ik zat ze eruit te vissen voor hem. Voor het eerst kwam er een spontane herinnering bij hem op, die hij moeilijk wist te formuleren. Iets van "Atte in China deze ook, deze ook eten." Heel bijzonder voor zijn doen. Taugé komt dus vaak op het menu... :-)

3 opmerkingen:

  1. Dat liedje zingt YY ook nog wel eens, net als een versje wat ze nog kent. Uitspraak is ook nog goed (zeiden ze in China). Fijn dat er wat herinneringen naar boven komen. Hopelijk komen er nog meer. YY had het ook heel sterk in de oosterse winkel in Beverwijk. Allemaal bekend eten en muziek.

    BeantwoordenVerwijderen
  2. Bijzonder hoe het onze kids bezig houdt. Als ik de Chinese CD met kinderliedjes opzet kijkt JR direct verrast op en wiebelt wat, maar vlak daarna komt hij naar me toe kruipt tegen me aan en wijst naar de CD speler en schudt hard nee....

    We zullen zien over een paar weken ;-) Zal eens kijken of ik het liedje hier op cd heb of in China kan vinden

    BeantwoordenVerwijderen
  3. Inderdaad, wat bijzonder. DY heeft helaas geen (bewuste) herinneringen en wil vooral GEWOON Nederlands zijn en ze wil zijn zoals iedereen hier, en erbij horen. Ze wil niet terug naar China, maar zegt wel altijd met een soort trots dat ze in China is geboren!

    Grtz, Vonne

    BeantwoordenVerwijderen